Interview de Mr. Bernard Buigues


Mr. Bernard Buigues (né en 1955), explorateur polaire, a participé à plusieurs expéditions avec son ami Jean-Louis Etienne. Il a mené l'expédition " Jarkov " avec d'autres chercheurs russes et américains.

Mr. Bernard Buigues (born in 1955), polar explorer, has taken part in many expeditions with his friend Jean-Louis Etienne. He has led the " Jarkov " expedition with other Russian and American researchers.


A qui appartiennent les fossiles sur lesquels vous travaillez? Que deviennent-ils après votre étude ?

Les fossiles appartiennent à notre programme; je veux dire par là qu'ils appartiennent à notre équipe. Quand nous trouvons quelque chose de spectaculaire comme un bébé mammouth ou comme le mammouth Jarkov, les autorités russes s'en mêlent et peuvent déclarer que c'est un Trésor de Russie. Alors nous ne pouvons pas faire tout ce que nous voulons, le gouvernement mandate un expert russe pour s'assurer que notre travail ne détruise pas la découverte.


Who do the fossils you work on belong to ? What do you do with them after studying them ?

The fossils belong to our programme I mean they belong to our team. When we find something spectacular as a baby mammoth or as Jarkov mammoth
, the Russian authorities interfere and may assert that it's a Russian treasure . Then we can't do what we want, the government appoints a Russian expert to make sure that our work will not damage the discovery.

Avez-vous travaillé sur les collections du Musée Crozatier ?

Non, je n'ai pas travaillé sur les collections du Musée Crozatier jusqu'à aujourd'hui, mais j'espère que dans un futur proche, la collaboration avec le Dr Frédéric Lacombat me permettra de combler cette lacune.


Have you worked on the Crozatier museum collections ?

No I haven't until today, but I hope that in the near future the collaboration with Dr. Frédric Lacombat will make up for this.

Quel sentiment avez-vous eu quand vous avez découvert que Jarkov était entier?

Je ne savais pas que Jarkov était entier mais je savais qu'il était à peu près bien conservé car son odeur était forte mais pas désagréable, la couleur des poils était parfaitement bien conservée. C'était magique et presque irréel. J'en conserve un souvenir très intense.


What feeling did you have when you discovered that Jarkov was intact ?

I didn't know that Jarkov was intact but I knew that it was pretty much well conserved because its smell was strong but not unpleasant, the color of the hairs was perfectly well kept (preserved). It was magic and almost unreal. I have a very special remembrance of it.


Si vous avez une centaine de défenses de mammouths, pourquoi n'avez-vous pas retrouvé le reste des squelettes de ces mammouths ?

Les défenses résistent mieux que les os. J'ai quelquefois retrouvé des os à côté des défenses mais on peut dire que le plus souvent les défenses sont toutes seules.


If you have hundreds of defences of mammoths, why didn't you find the rest of the skeletons of these mammoths?

The defences resist better than bones. I have sometimes found some bones next to the defences but we can say that mostly the defences are alone.


Quand retournez-vous en Sibérie et pour quelle durée ?

Je repars à Khatanga le 10 décembre 2009. Khatanga est un petit village situé en Sibérie sur le fleuve Khatanga, à 72° de latitude Nord. C'est 800 km au dessus du cercle polaire et en ce moment, il fait nuit complètement jusqu'au mois de février où le soleil va réapparaître petit à petit.
Il y fait très froid aussi, en ce moment il fait -32°C mais la température peut descendre jusqu'à -50°.


When do you return to Siberia and how long?

I'm leaving to Khatanga on December 10th. Khatanga is a small village situated in Siberia on the river Khatanga in 72 ° of latitude the North. It is 800 km above the polar circle and at the moment it's completely dark until February when the sun is going to reappear little by little.
It is also very cold there, at the moment it is -32°C but the temperature can go as low as -50 °.

Votre laboratoire au Khatanga est-il enterré ou est-ce une cave naturelle ?
Pour quelles raisons ?


Le laboratoire de Khatanga est plus un conservatoire qu'un laboratoire. On y conserve tous les fossiles que nous trouvons année après année.
Il a été creusé il y a 50 ans dans le pergélisol (permafrost en anglais) qui est le sol du grand nord, gelé en permanence sur plusieurs centaines de mètres de profondeur. La température y est de -13°C d'une manière naturelle et constante. C'est le lieu idéal pour conserver toutes ces richesses paléontologiques.
Avant que j'utilise ce lieu comme "Conservatoire paléontologique", il servait de grand frigo naturel pour conserver de la nourriture et le produit de la pêche et de la chasse locale.

Is your laboratory in Khatanga buried or is it a natural cellar?
For what reasons?


The laboratory of Khatanga is more an academy than a laboratory. We keep(preserve) all the fossils there which we find years after years.
It was dug 50 years ago in the permafrost which is the ground of the big North, frozen permanently on several hundreds meters deep. The temperature is -13°C there in a natural and constant way. It is the ideal place to keep(preserve) all these paleontological wealth.
Before I use this place as " paleontological Academy " it was used as a big natural refrigerator to keep(preserve) food and fishing and local hunting products.


Avez-vous retrouvé des séquences complètes d'ADN et sera-t-il possible de cloner un mammouth dans les années à venir?

Notre équipe a pu récupérer de l'ADN presque complet. A l'heure actuelle, ce n'est pas possible de cloner le mammouth.
Mais des spécialistes de mon équipe disent qu'il sera possible dans un avenir proche de compléter les séquences qui manquent avec l'aide de l'informatique. Les espoirs ne sont donc pas perdus.


Have you found complete sequences of DNA and will it be possible to clone a mammoth in the future?


Our team was able to get some almost complete DNA. So it is not complete today and we are not able to clone a mammoth yet.
But some specialists in my team pretend that it will soon be possible to complete the missing sequences thanks to computer science. We are still hoping.